domingo, 28 de febrero de 2010

À travers mes grosses lunettes

Un corto que nos recuerda el poder cautivador de la palabra, el placer de contar y de que nos cuenten historias ("¿No se deja poner el gorro? Prueba contándole algo entretenido, verás cómo funciona.")

"Court métrage d’animation de marionnettes réunissant un grand-père et sa petite-fille à qui il raconte ses souvenirs de la Deuxième Guerre mondiale.
Une aventure pleine de personnages étranges qui échappe à la compréhension du monde de la fillette. Le cinéaste Pjotr Sapegin a su transformer un récit inspiré d'un fait réel en une fable burlesque qu’il dédie à sa mère".

Os ofrezco el corto en español, en francés e inglés así como las guías de trabajo (fra. e ing.)

A través de mis gruesas gafas
(Versión doblada al español,en dos partes)








Guía de trabajo (en francés)

Guía de trabajo (en inglés)


À travers mes grosses lunettes
(Versión original en francés con posibilidad de subtítulos en francés: pulse close captions)





Through My Thick Glasses
(Versión en inglés)

miércoles, 10 de febrero de 2010

Picasso

¿Conoces la obra de Pablo Ruíz Picasso?




Y ¿te has preguntado alguna vez cuál pudo ser el origen de su pintura? ;-)

Citoplasmas en medio ácido



Ahora, en serio, un excelente corto de animación:

MINOTAUROMAQUIA


Podéis visitar: http://www.minotauromaquia.com/

Siempre fue enriquecedor escuchar y leer al genial Cortázar



Y si quieres conocer más sobre el Minotauro y Teseo


P.D.:El Guernica en tres dimensiones



¿Te animas a trabajar con Picasso en el aula? Hay quien lo ha hecho muy bien.

domingo, 31 de enero de 2010

La flor más grande del mundo

En el pasado curso 2008-2009, como bien sabréis quienes hayáis visto el foto-libro La palabra, tuvimos el honor de celebrar en nuestro instituto el acto central de la SAME en Aragón (Semana de la Acción Mundial por la Educación) bajo el lema "Abre un libro, abre el mundo". Nuestro Martes de cine no fue ajeno a ese acto y proyectó varios cortos en torno a la lectura. Uno de ellos, el siguiente cuento de Saramago

La flor más grande del mundo





LA FLOR MÁS GRANDE DEL MUNDO. José Saramago y João Caetano.

Las historias para niños deben escribirse con palabras muy sencillas, porque los niños, al ser pequeños, saben pocas palabras y no las quieren muy complicadas. Me gustaría saber escribir esas historias, pero nunca he sido capaz de aprender, y eso me da mucha pena. Porque, además de saber elegir las palabras, es necesario tener habilidad para contar de una manera muy clara y muy explicada, y una paciencia muy grande. A mí me falta por lo menos la paciencia, por lo que pido perdón.

Si yo tuviera esas cualidades, podría contar con todo detalle una historia preciosa que un día me inventé, y que, así como vais a leerla, no es más que un resumen que se dice en dos palabras… Se me tendrá que perdonar la vanidad de haber pensado que mi historia era la más bonita de todas las que se han escrito desde los tiempos de los cuentos de hadas y princesas encantadas…

¡Hace ya tanto tiempo de eso!

En el cuento que quise escribir, pero que no escribí, hay una aldea. (Ahora comienzan a aparecer algunas palabras difíciles, pero quien no las sepa, que consulte en un diccionario o que le pregunte al profesor.)

Que no se preocupen los que no conciben historias fuera de las ciudades, ni siquiera las infantiles: a mi niño héroe sus aventuras le esperan fuera del tranquilo lugar donde viven los padres, supongo que también una hermana, tal vez algún abuelo, y una parentela confusa de la que no hay noticia.

Nada más empezar la primera página, sale el niño por el fondo del huerto y, de árbol en árbol, como un jilguero, baja hasta el río y luego sigue su curso, entretenido en aquel perezoso juego que el tiempo alto, ancho y profundo de la infancia a todos nos ha permitido…

Hasta que de pronto llegó al límite del campo que se atrevía a recorrer solo. Desde allí en adelante comenzaba el planeta Marte, efecto literario del que el niño no tiene responsabilidad, pero que la libertad del autor considera conveniente para redondear la frase. Desde allí en adelante, para nuestro niño, hay sólo una pregunta sin literatura: “¿Voy o no voy?” Y fue.

El río se desviaba mucho, se apartaba, y del río ya estaba un poco harto porque desde que nació siempre lo estaba viendo. Decidió entonces cortar campo a través, entre extensos olivares, unas veces caminando junto a misteriosos setos vivos cubiertos de campanillas blancas, y otras adentrándose en bosques de altos frenos donde había claros tranquilos sin rastro de personas o animales, y alrededor un silencio que zumbaba, y también un calor vegetal, un olor de tallo fresco sangrado como una vena blanca y verde.

¡Oh, qué feliz iba el niño! Anduvo, anduvo, hasta que los árboles empezaron a escasear y era ya un erial, una tierra de rastrojos bajos y secos, y en medio una inhóspita colina redonda como una taza boca abajo.

Se tomó el niño el trabajo de subir la ladera, y cuando llegó a la cima, ¿qué vio? Ni la suerte ni la muerte, ni las tablas del destino… Era sólo una flor. Pero tan decaída, tan marchita, que el niño se le acercó, pese al cansancio.

Y como este niño es especial, como es un niño de cuento, pensó que tenía que salvar la flor. Pero ¿qué hacemos con el agua? Allí, en lo alto, ni una gota. Abajo, sólo en el río, y ¡estaba tan lejos!…

No importa.

Baja el niño la montaña,
Atraviesa el mundo todo,
Llega al gran río Nilo,
En el hueco de las manos recoge
Cuanta agua le cabía.
Vuelve a atravesar el mundo
Por la pendiente se arrastra,
Tres gotas que llegaron,
Se las bebió la flor sedienta.
Veinte veces de aquí allí,
Cien mil viajes a la Luna,
La sangre en los pies descalzos,
Pero la flor erguida
Ya daba perfume al aire,
Y como si fuese un roble
Ponía sombra en el suelo.

El niño se durmió debajo de la flor. Pasaron horas, y los padres, como suele suceder en estos casos, comenzaron a sentirse muy angustiados. Salió toda la familia y los vecinos a la búsqueda del niño perdido. Y no lo encontraron.

Lo recorrieron todo, desatados en lágrimas, y era casi la puesta de sol cuando levantaron los ojos y vieron a lo lejos una flor enorme que nadie recordaba que estuviera allí.

Fueron todos corriendo, subieron la colina y se encontraron con el niño que dormía. Sobre él, resguardándolo del fresco de la tarde, se extendía un gran pétalo perfumado, con todos los colores del arco iris.

A este niño lo llevaron a casa, rodeado de todo el respeto, como obra de milagro.Cuando luego pasaba por las calles, las personas decían que había salido de casa para hacer una cosa que era mucho mayor que su tamaño y que todos los tamaños.

Y ésa es la moraleja de la historia.

Éste era el cuento que yo quería contar. Me da mucha pena no saber narrar historias para niños. Pero por lo menos ya conocéis cómo sería la historia, y podréis explicarla de otra manera, con palabras más sencillas que las mías, y tal vez más adelante acabéis sabiendo escribir historias para los niños…

¿Quién me dice que un día no leeré otra vez esta historia, escrita por ti que me lees, pero mucho más bonita?…
José Saramago

miércoles, 20 de enero de 2010

El viejo y el mar

"El viejo y el mar" (1952) es uno de los relatos más famosos escrito por el premio Nobel estadounidense, Ernest Hemingway (1899 – 1961)
El animador ruso Aleksandr Konstantinovich Petrov ganó con esta magnífica animación de "El viejo y el mar" el premio Óscar 1999 al Mejor cortometraje de animación.


Deseo que os guste.

The old man and the sea
By Alexander Petrov (Subtitulos en español). Part 1/2



The old man and the sea
By Alexander Petrov (Subtitulos en español). Part 2/2



Lamento ver algunas faltas de ortografía en los subtítulos pero, pese a ello, merece la pena ver el corto en V.O.
Fácilmente podréis encontrar enlaces de esta joya de la animación en otros idiomas (español, ruso, francés...)

viernes, 8 de enero de 2010

Tierra nuestra

Con esta sesión de nuestros martes de cine (como siempre con una duración en torno a los 20´ y proyectada a la hora del recreo) volvimos la mirada a nuestro planeta reflexionando sobre lo que recibimos al nacer y cómo lo vamos destrozando, tan callando...
Ahí van los tres vídeos proyectados. Bello e ingenioso el primero, muy didáctico el segundo y el tercero, uno de los vídeos más vistos en la red, útil, con todas las cautelas, para animar a nuestros alumnos a que sientan en carne propia el compromiso.


L'Animateur - The Animator - Der Trickzeichner




En pañales




Severn Suzuki
Discurso de una niña de 12 años (3 de junio de 1992)




Seguro que pueden resultar interesante, aunque sólo fuera por la belleza de sus imágenes, ver películas como HOME o TIERRA.

HOME (la película, en Alta Definición)


TIERRA (la película de nuestro planeta)


Y, con todas las precauciones que merece - pues prefiero el espíritu constructivo al catastrofista-, tal vez pudiera interesar ver algún fragmento de "Una verdad incómoda" de Al Gore.

viernes, 1 de enero de 2010

Aïcha

Aïcha (عائشة) es una bella canción compuesta por el cantautor francés Jean-Jacques Goldman (judío) para el cantante de raï franco-argelino Cheb Khaled (musulmán).

Aïcha Cheb khaled


Estas son algunas de las versiones de Aïcha:

Versión Vittorio Merlo y Marco Guerzoni("Non voglio che amore", italiano)



Versión Africando (salsa. Wolof)



Versión Amistades Peligrosas (español)


Versión de Outlandish


Con mejor audio en este otro enlace.

Versión de Magma (polaco)


Versión de AQUABELLA (a cappella)


Versión a cappella de Taal Tadka (South Asian/World fusion)



Versión de Haim Moshe (Hebreo)


Versión Karaoke (francés)


Con subtítulos en francés y árabe


Hay muchas más versiones pero, la mayoría, de poco valor. He encontrado desde versiones rock, reggeaton, esperpentos disco y esperpénticas parodias

¿Conoces alguna versión que pudiera interesarnos?

domingo, 29 de noviembre de 2009

Dormir, despertar y desear (humor, desilusión, dolor)

Para empezar, un divertimento

CONTAR OVEJAS



Nuestra primera desilusión ;-)
LA GRAN MENTIRA

Y, por último, el tercero del día. Nos ponemos serios.

I want to be a pilot






Imprescindible visitar el sitio de Diego Quemada-Díez http://www.iwantobeapilot.com/
Allí, entre otros interesantísimos documentos podréis ver el corto subtitulado en español, inglés o francés.
Otro DVD imprescindible para una escuela. Por 10€ en chaletfilms.com



Para trabajar la película desde Aula de cine